it was always a work in practice
Nov. 3rd, 2022 02:09 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
· I’ve been visiting the local Korean markets for oksusu suyom cha, um…cornsilk tea? Very strong flavor, very delicious, very nostalgically Korean.
· In other fall food news, it’s the time of year when applesauce is good: i.e., buy the tartest apples I can find, chop them roughly without peeling, dump in a pot with some lemon juice, simmer (stirring and bashing occasionally) until even in texture, serve hot with cream and cinnamon. Mm. Also Y came home the other day saying “Someone at work gave me some homegrown potatoes!” Excellent, I said, give it here and I’ll fry them up with some onion. The dirt came off under water to reveal purple skins: sweet potatoes. Change of plans… (They were very good, if very sinful, fried in butter with salt.)
· Relatedly, my mother quoted me something from the psychologist Virginia Valien (Valian?), along the lines of “…how she contrasted her way of cooking with her way of writing. With cooking, it was always a work in practice. Too salty this time? Next time she’d use less salt. Next time she’d try some additional or alternative ingredient. She didn’t decide each time: oh, this didn’t turn out so well, so I’m a terrible cook. This didn’t turn out so well, it must be a terrible recipe, and I’ll never make it again.” (I think my brain works the opposite way! I rarely lose my nerve/interest with regard to writing, but messing up a recipe sure is demoralizing.)
· Listening rather obsessively to the opera Peter Grimes; I’m not usually much of a Britten fan, but this one has me. What he does with motifs—“I’ll marry Ellen!” “Grimes is at his exercises,” and so on—and ensemble singing in particular is fantastic. I wish I were still a musicology student, I’d love to spend a semester in a seminar on this one opera. (I’ve listened to a handful of different versions on YouTube and lost track of which one is which; haven’t yet heard an Ellen Orford I REALLY like, her music seems to need a particularly beautiful voice.) Frances Partridge, watching the premiere, loved it and wrote “I often longed to have some interesting, thrilling passage back to listen to it again,” and pace Walter Benjamin, now we can.
· For something completely different, Stevie Wonder’s “Don’t you worry ‘bout a thing”—a favorite of my father’s, and mine too, for its happy energy and its suspensions “when you check it ou-ou-out, when you get o-o-off your trip” and so on.
· The more Chinese I learn the more I don’t know, 越学越不懂; given things like 要不 and 不要 and 要不然 and 不然 and 然而 and 而是 and 就要 and 就是 and, you know, the other million options, I feel like I’m playing with a large box of legos which can be put together in any way and always make something, I just don’t always know what it’s supposed to be, and it’s hard to keep straight which shape and color of legos go together to make the things I want to say. (End of strained metaphor.) Japanese grammar works quite differently—like, ikaseraretakunakereba, a long word meaning “if you don’t want to be made to go,” is made up of dependent parts which can only mean one thing and can only be stuck onto verbs in a given order; there are fewer options, which is much easier to handle! (If I’d learned them in the opposite order I’m sure I’d feel the other way around…).
· Random assortment of photos: Walking across a bridge, a time-travel alley, cosmos (flowers), a stealth cat, ripening persimmons, and so on. Also, I wouldn’t normally post name plates, but this one, from a heavily Korean neighborhood, struck me as sociolinguistically unusual: the Korean names (Moon, Koh, Kim) are in kanji, and the “passing” Japanese names (Takayama, Suzuki) are in romaji. Probably done just for design, but it’s an interesting communication choice. (Suzuki is also an unusual passing name for Kim, whose bearers mostly go by Japanese names with the same character in them, like Kanemoto, Kanayama, Kinjo etc.)



Be safe and well.
· In other fall food news, it’s the time of year when applesauce is good: i.e., buy the tartest apples I can find, chop them roughly without peeling, dump in a pot with some lemon juice, simmer (stirring and bashing occasionally) until even in texture, serve hot with cream and cinnamon. Mm. Also Y came home the other day saying “Someone at work gave me some homegrown potatoes!” Excellent, I said, give it here and I’ll fry them up with some onion. The dirt came off under water to reveal purple skins: sweet potatoes. Change of plans… (They were very good, if very sinful, fried in butter with salt.)
· Relatedly, my mother quoted me something from the psychologist Virginia Valien (Valian?), along the lines of “…how she contrasted her way of cooking with her way of writing. With cooking, it was always a work in practice. Too salty this time? Next time she’d use less salt. Next time she’d try some additional or alternative ingredient. She didn’t decide each time: oh, this didn’t turn out so well, so I’m a terrible cook. This didn’t turn out so well, it must be a terrible recipe, and I’ll never make it again.” (I think my brain works the opposite way! I rarely lose my nerve/interest with regard to writing, but messing up a recipe sure is demoralizing.)
· Listening rather obsessively to the opera Peter Grimes; I’m not usually much of a Britten fan, but this one has me. What he does with motifs—“I’ll marry Ellen!” “Grimes is at his exercises,” and so on—and ensemble singing in particular is fantastic. I wish I were still a musicology student, I’d love to spend a semester in a seminar on this one opera. (I’ve listened to a handful of different versions on YouTube and lost track of which one is which; haven’t yet heard an Ellen Orford I REALLY like, her music seems to need a particularly beautiful voice.) Frances Partridge, watching the premiere, loved it and wrote “I often longed to have some interesting, thrilling passage back to listen to it again,” and pace Walter Benjamin, now we can.
· For something completely different, Stevie Wonder’s “Don’t you worry ‘bout a thing”—a favorite of my father’s, and mine too, for its happy energy and its suspensions “when you check it ou-ou-out, when you get o-o-off your trip” and so on.
· The more Chinese I learn the more I don’t know, 越学越不懂; given things like 要不 and 不要 and 要不然 and 不然 and 然而 and 而是 and 就要 and 就是 and, you know, the other million options, I feel like I’m playing with a large box of legos which can be put together in any way and always make something, I just don’t always know what it’s supposed to be, and it’s hard to keep straight which shape and color of legos go together to make the things I want to say. (End of strained metaphor.) Japanese grammar works quite differently—like, ikaseraretakunakereba, a long word meaning “if you don’t want to be made to go,” is made up of dependent parts which can only mean one thing and can only be stuck onto verbs in a given order; there are fewer options, which is much easier to handle! (If I’d learned them in the opposite order I’m sure I’d feel the other way around…).
· Random assortment of photos: Walking across a bridge, a time-travel alley, cosmos (flowers), a stealth cat, ripening persimmons, and so on. Also, I wouldn’t normally post name plates, but this one, from a heavily Korean neighborhood, struck me as sociolinguistically unusual: the Korean names (Moon, Koh, Kim) are in kanji, and the “passing” Japanese names (Takayama, Suzuki) are in romaji. Probably done just for design, but it’s an interesting communication choice. (Suzuki is also an unusual passing name for Kim, whose bearers mostly go by Japanese names with the same character in them, like Kanemoto, Kanayama, Kinjo etc.)









Be safe and well.
no subject
Date: 2022-11-03 05:28 am (UTC)I learnt Chinese first and found it made learning Japanese tremendously easier, haha. But definitely agree that Chinese vocab is like lego bricks and trying to stick them in the right order is difficult; I struggle with the same
The bit about Korean/Japanese names is interesting! I'd never thought about that- I'd always assumed that a localised reading of the hanja/kanji would be adopted.
no subject
Date: 2022-11-04 02:07 am (UTC)In terms of vocabulary and having a kanji/hanzi base already, you mean? Or other aspects? Definitely, I'm not a very visual person and if I didn't already have a reading knowledge of kanji, learnt when my brain was younger and more flexible, I'd never make any progress with Chinese.
I struggle with the same
oh good it's not just me <3
I'd always assumed that a localised reading of the hanja/kanji would be adopted.
There is actually a whole range of usages! (I can ramble about names and language for ages, ignore as needed) Some people use the Korean names with Korean pronunciation--temporary residents, newcomers without much Japanese to draw on, people very involved with the Korean community and ethnic identities as (South/North/...) Korean. Others use, as you say, the Japanese reading of the Korean names--in the doctor's office the other day I heard a nurse call "Kin Tokusai, the doctor will see you now" and so on; others again use Japanese names, either in order to "pass" day-to-day (at school, at work etc.), or just for convenience. In general, the more "Korean-identified" people use a version of Korean names and the more "Japanese-identified" people use passing names, but that's a large generalization and most people may switch among all three options depending on the context.
no subject
Date: 2022-11-04 02:36 pm (UTC)On the hanzi/kanji vocabulary front, definitely, and also some grammatical aspects. It's been so long since I learnt Japanese that I don't recall very many examples... the one I do remember was mapping over that まだ and もう effectively functioned like 还 and 已经 in sentences, which saved me from the grief my classmates had in figuring out which to use in positive and negative contexts.
In general, the more "Korean-identified" people use a version of Korean names and the more "Japanese-identified" people use passing names, but that's a large generalization and most people may switch among all three options depending on the context.
Iiiiinteresting. That makes sense! Today I learnt something new. :D
no subject
Date: 2022-11-05 02:22 pm (UTC)Oh, that works! I don't think I ever consciously noticed that one but you're absolutely right. (The ones that always come to mind for me are 正好 and 果然, which are impossible to translate concisely into English but work out perfectly as ちょうど and やっぱり respectively...).
no subject
Date: 2022-11-03 06:36 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-04 02:07 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-03 07:07 am (UTC)I am going to see Gloriana in December! I'd never seen a Britten opera in my life until I went to see A Midsummer Night's Dream when I was in Germany in the spring, and now it will be two in the same year.
no subject
Date: 2022-11-04 02:08 am (UTC)(I feel like I hardly ever manage to comment on your posts under either name, but always enjoy reading...)
no subject
Date: 2022-11-04 07:36 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-05 02:20 pm (UTC)...yeah, that makes sense, oh dear.
no subject
Date: 2022-11-03 08:16 am (UTC)I feel the quote about cooking, though, I'm much more *shrugs* if an experiment doesn't turn out in cooking (as long as I'm not cooking for anyone else!) Baking, now that's a different beast... vs writing, I enjoy experimenting with style and form but I get way too serious about posting longfics :')
no subject
Date: 2022-11-04 02:09 am (UTC)cooking versus baking, then? :) Longfics in whatever form can really eat up your (one's) brain.
no subject
Date: 2022-11-05 08:29 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-03 11:11 am (UTC)Oh, that's the one that leaves your throat all...well, silky?
I love that time travel alley!
no subject
Date: 2022-11-04 02:10 am (UTC)It might be! Lovely strong corn flavor. If you google it I guarantee you'll recognize the bottle, I remember it being ubiquitous in Korea.
I love that time travel alley!
I took one look into it and texted my partner "going back to the Showa period [pre-1989], see you when I return to the present" and I feel like I wasn't wrong...
no subject
Date: 2022-11-04 02:12 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-04 02:21 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-03 01:06 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-04 02:11 am (UTC)Excellent usage of time and windfalls, literal or otherwise!
stewed apple should contain plenty of soft chunks.
I could go either way. Because I don't peel the apples, my applesauce has the peel left in which gives it a nice rosy color and adds some texture to chew on...
no subject
Date: 2022-11-03 02:13 pm (UTC)Oh oh oh that shot of power lines and sky 🧡
I got your postcard and gotta say I love the way your printer generated the image. It looks like a painting!
no subject
Date: 2022-11-04 02:12 am (UTC)Oh oh oh that shot of power lines and sky 🧡
Forget if I've said this before, but do yourself a favor and google "Yamaguchi Akira power lines"? You'll like it.
no subject
Date: 2022-11-04 12:48 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-05 02:20 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-05 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-03 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-04 02:12 am (UTC)no subject
Date: 2022-11-03 08:11 pm (UTC)Cooking also feels like a work in progress to me, but that's also because I never settle on a recipe! (I have a terrible habit of making things well the first time and having it be worse the second time, because I just end up going, "well, what if I do the first time but add MORE of what I like", and then it's just too muc hof a good thing.
(If I’d learned them in the opposite order I’m sure I’d feel the other way around…).
Ha, legos is actually exactly how Japanese feels to me! There are all of those verb and adjective blocks to start with, and then I'm jamming other things onto them to modify them and jamming other things onto them, and hoping I picked the right piece that will actually fit, and that it's all going to fit in the foundation I already built for my sentence...
Stealth cat is so stealthy (I really had to zoom in), and persimmons! :D
no subject
Date: 2022-11-04 02:17 am (UTC)lol, I know what you mean! I'm terrible at seasoning (the only flavor I'm sure of is spicy...), so I just throw splashes of spices in at random and it doesn't always work. (Possibly much like my approach to writing. Oh dear.)
There are all of those verb and adjective blocks to start with, and then I'm jamming other things onto them to modify them and jamming other things onto them, and hoping I picked the right piece that will actually fit, and that it's all going to fit in the foundation I already built for my sentence...
What a vivid description, and yeah, I can see that. I feel like Japanese is much fussier about what order things go in, some blocks will ONLY hook onto other certain blocks, while Chinese is a free-for-all! まあな、どっちも難しかったり簡単だったりするね、ボチボチ頑張っていこう:)
no subject
Date: 2022-11-04 01:37 am (UTC)I want to try cornsilk tea. A large Korean supermarket recently opened in my area and I will have to check it out. This week I've been drinking Korean citron-honey tea I bought online.
Your applesauce sounds delicious, as do the sweet potatoes.
The more Chinese I learn the more I don’t know
Mood.
no subject
Date: 2022-11-04 02:21 am (UTC)At a guess--which could be completely wrong--I'd say that might be because Japanese women take their husband's names but Korean women don't? So, (picking first names at random because I like playing with names) in Korean they're Mr. 高忠一 and Ms. 文花子, Koh Chung-il and Moon Hwa-ja, but in Japanese they would be Mr. and Mrs. 高山忠一 and 高山花子, Takayama Tadakazu and Hanako?
This week I've been drinking Korean citron-honey tea I bought online.
Yuja tea? Perfect for winter!
The more Chinese I learn the more I don’t know
Mood.
对吧,只有继续努力努力学习...
no subject
Date: 2022-11-06 05:48 pm (UTC)I think that kind of resilience is learned? I'm much more patient with some things than others, depending on the feedback I got... idk, early in life? Or the examples my parents set?
(If I’d learned them in the opposite order I’m sure I’d feel the other way around…)
I'm not sure about that! :D The context sensitivity of Chinese is *extremely challenging*. (I did learn Chinese first, so.)
(I cannot tell all of those conjunctions/prepositions you mentioned apart, either. Too similar. Need waaay more practice.)
· Random assortment of photos
Oh wow those bridges are amazing! And the alley! <3<3<3
I also didn't know about the name thing at all. So people take Japanese names? That's very interesting!
no subject
Date: 2022-11-07 12:46 pm (UTC)Oh, that is fascinating and a really good point. I wonder if I'm less confident with cooking partly because it's like, failing at cooking means being unfeminine, a bad wife, etc.? (Nobody gives me a hard time if I do screw something up, my partner couldn't care less, but you know.)
The context sensitivity of Chinese is *extremely challenging*.
Too too too true.
Glad you liked the photos! Yeah--some Koreans in Japan adopt Japanese names officially, others have their Korean names on the paperwork but use Japanese names in daily life for convenience/safety. It interests me.
no subject
Date: 2022-11-20 09:38 am (UTC)Oh, I hadn't thought of that. I always have the knee-jerk reaction of refusing to do anything people expect of women/wives/girls. I decided very early on that gender stereotypes are not for me... but of course there are people whose expectations I respect and try to meet, they're just not gendered expectations. :)
Yeah--some Koreans in Japan adopt Japanese names officially, others have their Korean names on the paperwork but use Japanese names in daily life for convenience/safety.
Thanks for that glimpse into something I know absolutely nothing about.
I think people used to do that here, too, take names that sound more domestic, but nowadays there are so many foreigners that you don't blink at it anymore (and I like that).
no subject
Date: 2022-11-21 02:07 pm (UTC)That's an excellent stance. On the whole, same--I think I would have cared less when I was single, meeting gender stereotypes or not has not been a big deal for me, but I do feel weird occasionally about all the ways in which I'm not the classic Japanese wife. (And again, it's all me! My partner is fine about it! I don't know.)
I think people used to do that here, too, take names that sound more domestic, but nowadays there are so many foreigners that you don't blink at it anymore (and I like that).
There's so much low-level, ingrained xenophobia here, it's depressing. Although it is getting better, just so very slowly.
no subject
Date: 2022-11-06 11:21 pm (UTC)that sums it up rather nicely, tbh. I'm sitting in front of the legos blinking in befuddlement myself...
no subject
Date: 2022-11-07 12:43 pm (UTC)If I could draw I think I'd draw this, befuddled-person and a big box of colorful legos teeming with assorted hanzi...
no subject
Date: 2022-11-07 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2022-11-07 09:03 pm (UTC)This is what I really love most about Chinese, all the word formation! It feels like I'm getting free extra words for every character I learn. *g*
Also, I wouldn’t normally post name plates, but this one, from a heavily Korean neighborhood, struck me as sociolinguistically unusual: the Korean names (Moon, Koh, Kim) are in kanji, and the “passing” Japanese names (Takayama, Suzuki) are in romaji. Probably done just for design, but it’s an interesting communication choice. (Suzuki is also an unusual passing name for Kim, whose bearers mostly go by Japanese names with the same character in them, like Kanemoto, Kanayama, Kinjo etc.)
This is fascinating, thank you for sharing!
no subject
Date: 2022-11-09 03:00 pm (UTC)That is a much more positive way to think about it! ("Buy 要 and 就 today and get five extra compounds free of charge!"? ;) ) I'm going to keep that in mind.