秋桜

Oct. 29th, 2021 02:11 pm
nnozomi: (Default)
[personal profile] nnozomi
・Things I could have done without this week: the first multi-day headache in quite a while (since I got my lovely new desk chair, I think). As always not disabling, just dreary and demoralizing, especially in the middle of gorgeous fall weather.

・Items on my perpetual-stew-style to-do list at the moment include but are not limited to "postcards, Asahikawa, AO3 etc., Y glasses, blood, APPLY, Yuletide, Brahms," in no particular order.

・Chinese: Yu-jie taught me to pronounce, and hear, the difference between 希望 (xīwàng) and 失望 (shīwàng); since they mean respectively "hope" and "disappointment," this is kind of an important one.

・I was very pleased to find that the FAQ for a translator's aid still contains the question "Does [application] support Klingon?" to which the answer is "HIja' (Yes), Klingon speakers can now scan their bilingual files for the intrusion of filthy Romulan characters and also purge them from alphanumerical Borg-isms. Viewing Klingon characters is possible if you install the un-cloaking font Code2000. Klingon is represented by the mighty language code TLH."

・Thanks for guessing many of the songs in my last post; for the record, here are the answers to those unguessed.
2. Ask me how do I feel: “If I Were A Bell” (from Guys and Dolls; this is the only one I’m surprised nobody got) antisoppist knew this one!
3. 唱歌的时候穿过回忆的平原: “谢谢你来听我唱歌,” Liu Chang
6. I love your eyes, but I couldn’t tell the color: “It’s Got to Be Love”
7. Life and love are the same: from “Isn’t She Lovely,” Stevie Wonder
8. 何も聞かずにつきあってくれてサンキュ: “サンキュ,” Dreams Come True
13. They’re writing songs of love: “But Not for Me,” Gershwin
14. Un financier, et un poête, un époux ridicule, une femme coquette: beginning of the finale from L’Heure Espagnole, Ravel
16. When every heart joins every heart: “Hymn to Freedom,” Oscar Peterson
18. 心中的你怎么还不来望着窗外默默等待: “我会等,” Zhu Yilong
20. You, you’ll have me but you won’t: “You So-and-So,” Holly Cole

・Photos: These are just a few of the approximately fifty zillion cosmos flowers blooming in a field in Y's hometown; I couldn't begin to take pictures of them properly, but at least here's a taste.


Be safe and well.

Date: 2021-10-29 06:09 am (UTC)
chestnut_pod: A close-up photograph of my auburn hair in a French braid (Default)
From: [personal profile] chestnut_pod
Ah, cosmos are so beautiful! Thank you for sharing those pictures.

I always enjoy hearing about your Chinese language adventures! Those do seem like perilously close near-homophones. What's the trick to hearing the difference?

*many sympathies about the headache*
Edited Date: 2021-10-29 04:27 pm (UTC)

Date: 2021-10-29 07:36 am (UTC)
luzula: a Luzula pilosa, or hairy wood-rush (Default)
From: [personal profile] luzula
Hey, I'm sorry about your headache--I hope it passes soon!

Date: 2021-10-29 08:48 am (UTC)
trobadora: (Shen Wei - don't know)
From: [personal profile] trobadora
Oh no, so sorry about the headache! I hope it goes away quickly. *hugs*

Chinese: Yu-jie taught me to pronounce, and hear, the difference between 希望 (xīwàng) and 失望 (shīwàng); since they mean respectively "hope" and "disappointment," this is kind of an important one.

Hee! I knew 希望 but not 失望 but it's literally just "lose hope", right? Word formation is a delight. :D

(xi and shi sound not at all similar to me; they have neither the same consonant nor the same vowel. Are they difficult to distinguish for you?)

HIja' (Yes), Klingon speakers can now scan their bilingual files for the intrusion of filthy Romulan characters and also purge them from alphanumerical Borg-isms. Viewing Klingon characters is possible if you install the un-cloaking font Code2000. Klingon is represented by the mighty language code TLH."

:D :D :D

Lovely, lovely flowers, btw! ♥

Date: 2021-10-30 09:05 pm (UTC)
trobadora: (Bai Yu - 加油)
From: [personal profile] trobadora
I have legit trouble keeping the x and sh consonants straight, probably due to not enough practice. Now that I have the different vowel sounds sorted out in my head I can hear the difference between those.

It's really helpful that x and sh don't occur with the same vowels!

it's not like I haven't heard somebody say 我没事 many times

LOL, so many times! :D :D :D

(I have the opposite of your problem with pinyin: my brain has decided that everything that theoreticalöy could be a pinyin syllable now needs to be interpreted according to pinyin pronunciation, regardless of context. *g*)

Date: 2021-10-29 09:38 am (UTC)
antisoppist: (Default)
From: [personal profile] antisoppist
I knew 2. I read the post before anyone commented and didn't realise we were supposed to guess. I enjoyed being reminded of the ones I knew though.

I thought They're writing songs of love was The Divine Comedy's Songs of Love but it turns out those words aren't actually in the lyrics.

Date: 2021-10-29 11:08 am (UTC)
laireshi: (Default)
From: [personal profile] laireshi
*huuuuuugs about the headache*

The flowers are lovely :D

the difference between 希望 (xīwàng) and 失望 (shīwàng)
Me, a native Polish speaker: those are completely different, I don't get people's issues with them.
Me, a Chinese learner: THOSE ARE THE SAME SOUND WHY IS EVERYTHING SO HARD.

(Obviously the pronunciation is not quite the same between the languages, but. It is similar.)

Date: 2021-10-29 08:08 pm (UTC)
elenothar: (Default)
From: [personal profile] elenothar
I'm always very pleased to read your notes about your Chinese learning. Always fascinating.

Date: 2021-10-31 09:39 am (UTC)
tinny: Something Else holding up its colorful drawing - "be different" (Default)
From: [personal profile] tinny
Sorry about the headache. I hope your neck gets used to the new chair soon?

Ooops, sorry, forgot to reply to your comment on my music meme guess. I really don't know any of these songs. Although I do listen to the Z1L song on occasion, I didn't know its name. Huh.

Flowers blooming in October... O_O (Very pretty!)

Date: 2021-11-17 10:01 pm (UTC)
china_shop: Close-up of Zhao Yunlan grinning (Default)
From: [personal profile] china_shop
Chinese: Yu-jie taught me to pronounce, and hear, the difference between 希望 (xīwàng) and 失望 (shīwàng); since they mean respectively "hope" and "disappointment," this is kind of an important one.

\o/!!

/belated

Date: 2021-11-20 12:18 am (UTC)
china_shop: Close-up of Zhao Yunlan grinning (Default)
From: [personal profile] china_shop
Ooh, thanks! I knew 실망, but not 희망. ^^

Profile

nnozomi: (Default)
nnozomi

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 08:44 pm
Powered by Dreamwidth Studios