this is mostly just self-satisfaction
I passed HSK6! Well, technically apparently you don’t actually pass or fail levels 5 and 6, you just get a numerical score, but the pass/fail line for the other levels is around 60% and I ended up with 76%, so I feel okay about saying I passed. The listening test was a bitch, pardon my French; listening is so hard without context, plus my mind tends to wander…but I scored just about the same as I’d been doing on practice tests, so at least not worse. For some reason my score on the reading/grammar part was MUCH higher than on any practice test, thanks Xi-laoshi for going over the awful grammar questions with me a million times (I hate this section, you have to choose which of four long sentences contains a grammatical error). The writing section (where you have to read a passage and then summarize it from memory) was all about Liu Ying, a charisma train conductor from Changchun, who is a fun person to know about. Incidentally this was the online test; I would never pass the version where you have to write an essay by hand, thank God (or rather 谢天谢地) for computers and smartphones. (The test itself was a bit odd—I was expecting, from the strict rules, a huge auditorium, lockers for belongings, etc., but it was a little battered classroom with a couple dozen people spread across HSK2, 4, and 6, presided over by a middle-aged Chinese lady speaking Japanese with a heavy local accent—“your bag? oh, just put it under your desk.” It was nice to think about absolutely nothing but the content of the test for two hours or so.)I’ve been reflecting on how different my Chinese study experience has been from studying Japanese. I had four years of classroom Japanese in college, including six months as an exchange student and a summer at Middlebury; I also watched some anime with friends, started reading Japanese books as soon as I was up to it, went through a period when I was watching all the Toyokawa Etsushi dramas I could get my hands on…but definitely laid my groundwork in the classroom, where I was fortunate enough to have good teachers. For Chinese I haven’t done any formal study at all, unless you count a weekly hour of conversation with Yu-jie and then Xi-laoshi; otherwise I’ve had Duolingo (not good, but not bad practice for a beginner), teaching myself from the lifesaving Chinese Grammar Wiki (and the Anki deck made from it), more Anki decks (HSK vocabulary and my homemade vocab one), A-Pei and our text-chats, the lovely people who kindly hang out at
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Oh dear, that got long. Anyway, unfortunately passing the HSK does not magically confer fluency, but it’s a nice milestone to hit and hopefully motivation to keep going.
Other random Chinese-related stuff. Gu Lin Ruei-Yang is a pitcher for one of the Japanese baseball teams, a Tayal indigenous Taiwanese guy from Taichung who uses two family names (his mother’s and father’s), an interesting collection of characteristics; the history of indigenous Taiwanese success in baseball goes back to the legendary prewar Jiayi Agricultural High School team.
Silkworms are called 蚕宝宝, a word which adorably contains an affectionate diminutive (a lot cuter than silkworms are to look at, appreciate their work without googling them).
Listening to an interview with my favorite singer in which, doing a little self-PR, he says 我不挑活儿,可盐可甜. I was very pleased with myself (sorry, more bragging) for hearing and understanding this; 我不挑活儿 just means “I’ll take any work that’s going,” but uses more colloquial phrasing than the classroom words 选择 and 工作. 可盐可甜 I had to look up, but got the general sense of: it’s literally “I can do both salty and sweet,” and figuratively “I can be hardcore or soft and cute,” roughly. A fun phrase.
Also Zhu Yilong’s birthday vlog, in which some inspired person got him to go to a park and have a barbecue; he looks gorgeous and seems to be genuinely enjoying himself, singing along to the car radio, relaxing in nature, and earnestly cooking noodles. <3
Music: João Gilberto’s Disse Alguem, which is “All of Me” with Portuguese lyrics, and William Bolcom’s Graceful Ghost Rag, an old favorite of my dad’s and also of mine (the link is to Yeol Eum Son’s performance, which is one of the closer ones to my father’s).
Translating a table of chemicals, some of which cracked me up. “Glacial acetic acid” sounds like what happens when you put vinegar in the freezer; “methyl cellosolve” should be the brandname for a luthier’s tool (do you think they offer violinsolve and violasolve too?). And I certainly don’t plan to go anywhere near “fuming nitric acid” until it calms down. Also, this particular source text confounded me for a LONG time with 息化, breathification, which wouldn’t turn up anywhere, until I realized it was a visual typo for 臭化, literally stinkyfication and chemically bromide.
Random other things: I rediscovered cobalt.tools and am delighted to find that it downloads not only YouTube but also bilibili; now how long will it take me to download my huge backlog of bookmarked B站 videos? and will my computer have enough storage space? (I’m grabby about things I like online, whether music or fics etc.; I want to download everything, just because you never know when someone will see fit to delete it.)
For writing purposes a few days ago, I honestly genuinely found myself googling “why is the sky blue.”
So there’s a recent commercial on Japanese TV (I see CMs when I’m watching baseball games, I can’t help it) in which a giant, besuited salaryman is fighting off a monster amid a Japanese cityscape, Godzilla-style, while his wife and teenage daughter watch from their apartment window: “Oh dear, it’s your dad again. I hope he won’t knock down the supermarket this time.” “My boyfriend asked me if I can turn giant-sized too…” with a look of teenage angst. I’m entertained by the possibilities for stories here. (I don’t think this commercial has fulfilled its original mandate, on account of I don’t actually know what it’s advertising for, but it’s fun.)
Photos: Seasonal azaleas, irises, maple leaves, and other flowers I don’t know by name, as well as some carp flags and interesting machinery.
Be safe and well.