nnozomi: (Default)
nnozomi ([personal profile] nnozomi) wrote2021-03-21 08:44 pm

spring equinox

Daily life: Baseball is back for the spring, the high school tournament this week and real baseball beginning next week. Assuming they're taking suitable precautions, it's very comforting to have Koshien back after the gap last year--the spring and summer high school tournaments are as close to a religion as modern Japan gets, televised in their entirety and practically mythologized.

Music: The radio introduced me to Grażyna Bacewicz, new to me and very much my thing in her combination of neoclassical and modern. (Having been working with a fictional Polish composer, it's nice to spend some time with a real one.) She seems to have been someone worth knowing as well, with a pleasing turn of phrase. "My role is to do what I do tolerably, of course without standing still. So I will continue to write for our old instruments, but looking for new expression, by caring for the originality of the form, musical language and choice of instruments. What will come out of this--who the hell knows."

Books: In keeping with the above baseball news I've been catching up on Oofuri (Big Windup), one of the few manga I read regularly, a realist, down-to-earth, affectionate, unsentimental high school baseball story. (Not actually BL, but Higuchi Asa definitely knows which doors she's leaving open to that interpretation.)
(Edited to add: this morning I saw two high school kids in the park, swinging bats experimentally (not a euphemism) and chattering--"Well, the way batters used to do it...". I felt like I'd had a visitation from a couple of the manga characters.)

Chinese: I learned a helpful new phrase, 心有余而力不足, which I believe should be translated as "the spirit is willing, but the flesh is weak."

Writing: Still receiving useful advice. I think I can solve a lot of problems by handling one secondary character somewhat differently, but I'm not sure where to go with that yet.

Photos: I came across some very fairy-tale-like elements out in the west of the city. This door was appropriately guarded by a glaring cat, possibly a transformed something-else?
treegold fairytaledoor whitebells
yellowtulips magnolias yellowippon

Be safe and well.
laireshi: (Default)

[personal profile] laireshi 2021-03-21 01:36 pm (UTC)(link)
Those flowers are all so beautiful!
clevermanka: default (Default)

[personal profile] clevermanka 2021-03-21 01:56 pm (UTC)(link)
Baseball season! \o/

Those flowers are beautiful.
trobadora: (Default)

[personal profile] trobadora 2021-03-21 03:07 pm (UTC)(link)
Chinese: I learned a helpful new phrase, 心有余而力不足, which I believe should be translated as "the spirit is willing, but the flesh is weak."

Very useful phrase indeed!

And such lovely pics again. ♥
chestnut_pod: A close-up photograph of my auburn hair in a French braid (Default)

[personal profile] chestnut_pod 2021-03-21 04:57 pm (UTC)(link)
I love a "the spirit is willing, but the flesh is weak" idiom; they're often so witty. If you had to translate it more literally, what would it mean?
china_shop: Close-up of Zhao Yunlan grinning (Default)

[personal profile] china_shop 2021-03-22 03:55 am (UTC)(link)
tinny: Something Else holding up its colorful drawing - "be different" (Default)

[personal profile] tinny 2021-03-29 01:30 pm (UTC)(link)
Having been working with a fictional Polish composer

What do you mean, Polish? I was sure Aleks was Croatian, what with the red and white checkered pattern on the restaurant. :DDD (It seemed to make perfect sense - I know a lot more Croatians than Poles.)

which I believe should be translated as "the spirit is willing, but the flesh is weak."

The popup dictionary agrees. :D

Writing: Still receiving useful advice.

You can do it! <3


Love the white bell-flowers and the yellow orchids! <3