nnozomi: (Default)
nnozomi ([personal profile] nnozomi) wrote 2020-11-17 01:54 am (UTC)

if you're interested in any kind of translation issue, then I guess it's relevant. :)
I am always interested in translation issues! One thing I like about these discussions is the way they spread out in all directions.

which makes it doubly frustrating that all the viki translation goes through English.
Ah, yeah, I can see that. (Technical translation between Japanese and other languages often uses English as a go-between (translating from Japanese to English and then to German or Vietnamese or whatever), so if the English text isn't well done, it screws up the final target language too. Same in this context, I suppose...)

there is a German idiom "Gib Gas!" which *literally* means "add fuel"
oh my god, why don't they use it, that would be perfect! Translating it to "fighting" in English sounds as if somebody's been watching too many K-dramas, because I think of that entirely as a Korean-ism. (I don't think there is a single decent English translation for 加油, it has to be context-dependent, "go for it" or "good luck" or "give it your all" or "you can do it" or whatever, like 頑張って in Japanese.)

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting