The thing is, this is why (one of the reasons) I like my job. On my own time, I would never, ever seek out information about autophagy, or chemicals management regulations, or the fifty-year history of an industry fair. (I might about Josiah Conder, but that was an exception.) If I'm translating or editing lengthy reports on these subjects, though, I have to read through them in detail, and there's a weird pleasure in it, a kind of pure knowledge satisfaction which my more interest-focused private life doesn't always offer. The really technical ones are also soft of satisfying because, with the help of an online terms dictionary, I produce English texts that I couldn't possibly understand if I'd just run across them on the web or in a bookstore, but I'm pretty sure they make sense.